Dnes ráno vylezla naše nejmladší kolegyně z kanclu dost rozhořčená, že někdo volal a cosi chtěl, ale že nerozuměla, protože ten dotyčný mluvil slovensky Nás to docela pobavilo, ale zdá se, že takových je mezi mládeží hodně.Myslíte, že se naše děti budou v budoucnu domlouvat s našimi slovenskými bratry anglicky?
Putes
» movvin
no jo, vidíš, vlastně jednou jsem taky před lety vůbec netušila, co to je v restauraci pečeň. No nebyla to žádná pečínka, byly to obyčejný játra
Freja
» movvin
moje bývalá šéfová se zas v jedný slovenský restauraci ptala, co je to ten "šlahaný cmar" a servírka jí suše odpověděla, že to je taký cmar ibaže šlahaný
Je ale fakt, že když jsem byla s dcerou v Bratislavě, tak z toho měla vánoce A úžasný bylo ,když si četla jídelní lístek a zděšeně mi říká: mami oni tady jedí morčata!
A pak když jsme zajeli za hranice k sousedním Maďarům a poprvé slyšela Maďara mluvit, tak prohlásila: teď už vím proč se říká" mluvíš jak Maďar", já jim vůbec nerozumím.
movvin
» 16ka
to mi připomnělo, když mamka kupovala v zelenině u stánku víno a chtěla po ní kilo vína.... ta prodavačka nemohla pochopit co chce, snad litr, ... ne kilo. Až pak jsem mamce napověděla, že musí říct hrozno