dlouho, cca dva roky tomu je, co jsem se doslechla o téhle knize a jako příznivkyně Coelha mě samozřejmě začla zajímat a přitahovat...nicméně jsem vyčkávala...až do tohoto týdne, kdy jsem se prostě rozhodla a opatřila si ji...jsem někde u strany 70... a nebudu to komentovat... jako vždy, učitel přichází v pravou chvíli (učitelem mám na mysli jakýkoli podnět, prostřednictvím kterého si dovolíme -vidět- zase kousek víc)budu ráda, pokud jste knihu četli, pokud se chcete podělit, dávám prostor :)
tronco
» Argyll
Mám rád jeho sloh i s jeho jednoduchostí,která Ti nechává prostor při čtení na dumání o tom,mezi řádky. Alchymista byla první knihou v originále... čkat... vlastně nepíše on Portugalsky? Asi... jsem jí četl ve Španělštině a rozhodně jsem neměl problém mu rozumět... no větší problém jsem měl u mého krajana Kafky píšíc Německy,kterému jsem ve Francii Katalánsky nerozuměl ani slovo
Najdise.cz
» troncoSystémová zpráva: Příspěvek je od uživatele Argyll, který(á) již smazal(a) registraci na tomto webu: =====
Aleluja Já myslím, že píše portugalsky, je to Brazilec, ne? No u mě je to prašť jako uhoď, protože v obou jazycích umím tak maximálně pozdravit (a to jsem si teď skoro celej prosinec dával Španělsko křížem krážem - Valencie, Malaga, Cácerres, San Sebastián). A k tomu Coelhovu slohu - schopnost vyjádřit hlubokou myšlenku obyčejnými a prostými slovy, to chce fakt špetku geniality. V tomhle je dokonalej Haruki Murakami, o kterým jsem psal: ten proud slov a myšlenek do tebe jde tak snadno a automaticky, že ani nevíš, že čteš (ale nebudu vnucovat ) Franz Kafka v Katalánštině , to je jako gejša v českým pajzlu...