144 (* 1.5.1955)
Muž
kazda myslienka, vyslovena napisana ma 12 roznych vyznamov
a kazdy z tych vyznamov ma este 12 roznych podvyznamov odtienov
12 x 12 == 144

jednoducha myslienka, ftip, cely odstavec
clanok, kniha, film.
niektore filmy som vicdel velakrat a vzdy som pochopil nieco ine niekdy len hlbsie to com so uz predtym, niekedy nieco uplne nove ine,
aj opakovane citania knih to umoznia
je ich tazke najst
ked sa clovek snazi, tak najde 2-3
to je typicke pri ftipoch = 2 = dvojzmyslenost ale ale najde sa aj ten 3.
taky hlbsi vyznam = v kazdem sprochu pravdy trochu
ale ist dalej a najst vestkcyh 12 a vediet si kazdy prebrat este aj v tych odtienoch je sakra tazke v podstate nemozne
ked sa dopracujes pri niecom do 5-7 tak

preto je napriklad problem z prekladom textu medzi jazykmi
ako to prekladatel pochopil tak to prelozi akurat ze prekladatel pochopil ten vyznam ku ktoremu je blizky na ktory je naladeny.
ked ten kanadan prekladal Ruske Cedry - Anastasiu
tak s autorom komunikoval neustale a diskutoval kazdu myslienku a doplnal rozne vysvetlivky
preto prvy anglicky preklad (prve vydanie) je hodnotny dokonca ma v sebe ovela viac ako rusky original
a zachoval vsetkcyh 12 vyznamov
ked som neskor cital aj cesky preklad pochopil som preco ludia z toho nic nemozu dostat, je to mrtve sterilne.
Sanskrt - stare texty obsahuju naplno vsetkcyh 12 vyznamov
pri prekladoch sa 11 strati alebo sa strati vacsina.
preto citat preklady znamena citat prekladatela ale nie povodny text
pamatam sa ako moj ucitel jogy mi vysvetloval preco chodi do Brna do jazykovky na Sanskrt.
neviem ci som trafil odpoved ?